নিজস্ব চিত্র
বাংলায় বিজেপি বিরোধী গান তৈরি করেছিলেন শিল্পীরা। সেই গান এ বার পৌঁছে গেল পাহাড়েও। গান তৈরি হল নেপালি ভাষায়। দার্জিলিংয়ের শিল্পীরা মিলে তৈরি করলেন ‘‘ম কতৈ পনি জাদিনো/ ম য়েহি দেশমা বসনেছু।’’ সার কথা, ‘আমি অন্য কোথাও যাবো না, আমি এই দেশেতেই থাকব।’’
নির্বাচনের বাংলায় বিজেপি বিরোধী একটি গান তৈরি করেছিলেন শিল্পীরা। ঋদ্ধি সেন, ঋতব্রত মুখোপাধ্যায়, অনির্বাণ ভট্টাচার্য থেকে রুদ্রপ্রসাদ সেনগুপ্ত, অরুণ মুখোপাধ্যায়, দেবলীনা দত্ত, সুরঙ্গমা বন্দ্যোপাধ্যায়রা এই গান গেয়েছিলেন একসঙ্গে। সেই গানই এ বার পৌঁছে গেল পাহাড়ে। গানটি তৈরি করেছেন সুমেন্দ্র তামাং ও শমীক চক্রবর্তী, প্রসিত রাই। সুমেন্দ্র জানালেন, ‘‘এই গানের প্রাথমিক অনুবাদ করেছিলেন শমীক চক্রবর্তী। তারপর গানের চূড়ান্ত কথা তৈরি করি আমি, শমীক ও প্রসিধ রাই। প্রসিত এখানকারই বাসিন্দা। আমরা মনে করেছি এখন এগিয়ে এসে ফ্যাসিজিমের বিরোধিতা করা একান্তই প্রয়োজন। সেই কারণেই আমাদের এই উদ্যোগ। আমি বাংলা বুঝি। গানটি প্রথমে একবার শুনেই এই ভাবনা মাথায় এসেছিল।’’ ৬ জন শিল্পী মিলে এই গানটি তৈরি করেছেন। সুমেন্দ্রা জানালেন, গানের ভিডিয়ো তৈরি করেছেন রুচি রাই ও শমীক চক্রবর্তী।
বাংলা গানটিতে যাঁদের দেখা গিয়েছে, সেই শিল্পীদের মধ্যে কৌশিক সেন জানালেন, ‘‘দেশের বিভিন্ন প্রান্তে এই গানের অনুবাদ হওয়ার কথা। মুম্বইয়ের একঝাঁক শিল্পী এই গানটি অনুবাদ করার কথা বলেছেন। এর কৃতিত্ব প্রাপ্য গানটির স্রষ্টা অনির্বাণ ভট্টাচার্য, শুভদীপ থেকে শুরু করে ঋদ্ধি, ঋতব্রতদের। এই ভাবে সারা দেশের শিল্পীরা আমাদের মতো একই কথা ভাবছেন, এটা ভেবে ভাল লাগছে। আমার শুনে ভাল লাগছে যে নেপালি ভাষায় এটি অনূদিত হয়েছে। এ ভাবে কোনও দলের ছাতার তলায় না থেকেও যে বিরোধিতা করা যায়, এই গান তার উদাহরণ।’’
বাংলায় ‘নো ভোট টু বিজেপি’ প্রচার চলছে অনেকদিন ধরেই। সেই প্রচারের কথাই যেন ব্যক্ত হয়েছিল এই গানটিতে। গানে উঠে এসেছিল এনআরসি, সিএএ থেকে শুরু করে মূল্যবৃদ্ধি, জাতপাতের রাজনীতির প্রসঙ্গ। অভিনয় জগতের মানুষেরা যেমন ছিলেন এই গানে, তেমনই ছিলেন অনুপম রায়, রূপঙ্কর, অনিন্দ্য চট্টোপাধ্যায়ের মতো সঙ্গীতশিল্পীরাও। প্রকাশ পাওয়ার সঙ্গে নেট মাধ্যমে ভাইরাল হয়েছিল, ‘‘আমি অন্য কোথাও যাব না, আমি এই দেশেতেই থাকব।’’