আদালতেই ভাষা নিয়ে বিতর্ক বিচারক এবং আইনজীবীর মধ্যে। প্রতীকী ছবি।
হিন্দি আর ইংরেজির দ্বন্দ্ব এ বার আদালতের ভিতরেও পৌঁছে গেল। একটি মামলায় হিন্দিতে পিটিশন দাখিল করেছিলেন এক আইনজীবী। সেই পিটিশন বিচারকের হাতে পৌঁছতেই সটান বলেন, “হিন্দিতে পিটিশন কেন? হিন্দি আমি বুঝি না। এই পিটিশন খারিজ করে দেব।”
বিচারকের এই মন্তব্য শুনে আইনজীবী পাল্টা বলেন, “এই জন্যই তো আমার কান্না পাচ্ছে। আপনি হিন্দি বোঝেন না। আর আমি আবার ইংরেজিও বুঝি না!” আইনজীবীর এই মন্তব্য শুনে চটে যান বিচারক। তিনি মামলা শুনবেন না বলে জানিয়ে দেন। পাশাপাশি হুঁশিয়ারি দেন যে, পিটিশন খারিজ করে দেবেন। আইনজীবী তখন অনুরোধ করেন, এই পিটিশন তিনি যেন খারিজ না করেন।
এর পরই বিচারকের উদ্দেশে আইনজীবীর সরস মন্তব্য, “হুজুর, এই পিটিশন খারিজ করলে তো পুরো বেঞ্চকেই খারিজ করে দিতে হবে। কেননা পুরো বেঞ্চ হিন্দির পক্ষে।” এই কথা শুনে আরও রেগে যান বিচারক। সঙ্গে জানিয়ে দেন, মামলাটি তিনি শুনবেন না। পরবর্তী মামলা শোনার জন্য ডাকা হয়েছে। আইনজীবী বলেন, “একটি মামলা না শুনে, অন্য মামলার শুনানির নিয়ম নেই। পটনা হাই কোর্টের সব বিচারপতিই হিন্দিতে মামলা শোনেন। আর হুজুর আপনি বলছেন, ইংরেজিতে অনুবাদ দিন!”
আদালতে অনুবাদক রয়েছেন। তাঁরা মাসে মাসে বেতন পান। তাঁদেরকে ডেকেও তো এর অনুবাদ করিয়ে নেওয়া যায়। বিচারকের মন্তব্যে পাল্টা এ কথাই তাঁকে জানান আইনজীবী। বিচারককে ফের তিনি বলেন, “আমি যুক্তিসঙ্গত কথাই বলছি। সত্যিই আমি ইংরেজি জানি না। আর হুজুর আপনি এই পিটিশন ইংরেজিতে অনুবাদ করতে বলছেন আমাকে!”
আদালতের ভিতরে হিন্দি আর ইংরেজি নিয়ে বিচারক এবং আইনজীবীর মধ্যে এই কথোপকথন ভাইরাল হয়েছে।